성령훼방죄는 정녕 영원토록 사함을 받지 못하는가?(마12:28~31)_2017-10-18(수)

by 갈렙 posted Oct 18, 2017
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

아침묵상입니다.
제목: 성령훼방죄는 정녕 영원토록 사함을 받지 못하는가?(마12:28~31)
https://youtu.be/AsJPfmzd-sI

1. 성령의 은사와 성령의 본질적인 사역은 구별되어야 합니다. 그런데 예수께서는 요14~16장에서 비로소 성령의 본질적인 사역에 대해 말씀해주셨습니다. 그렇다면 성령께서 오셔서 행하시는 본질적인 사역이란 무엇일까요?(요14:26, 15:26, 16:13, 16:8)
2. 성령훼방죄(성령모독죄, 성령거역죄)는 무엇인가요?(마12:32)
3. 성령훼방죄는 어떻게 되어서 이 시대(헬,아이온)과  막 오려고 하는 시대(헬,아이온)에서 까지 그 사람에게 용서하심이 주어지지 않는 것일까요?(엡4:30)
4. 요한복음에 나오는 "영원토록" 혹은 "영원히"라는 단어는 전부다 헬라어로 "에이스 톤 아이오나(for the age)"라는 문구로서, "시대동안" 혹은 "시대까지"라는 의미입니다. 만약 오려고 하는 시대까지 포함한다면, 헬라어로 "에이스 투스 아이오나스(for the ages)"라는 문구로 쓰여있어야 합니다. 그러나 그러한 문구는 하나도 없습니다. 다시 말해, 이 문구는 앞으로 오려고 하는 시대를 포함하지 않고 있다는 사실입니다. 이것은 성령께서 이 시대에 우리 가운데 보내어진 하나님의 영이자 예수님의 영이심을 말해주고, 우리 믿는 이들이 그분에게 어떻게 대우해야 하는지를 알려줍니다(엡4:30). 그렇다면 우리가 이 시대를 살아가는 동안 성령님을 어떻게 대우해야 할까요?
5. 한편 요한계시록에 나오는 "영원토록"(계15:7)과 "세세토록"(계1:6,1:18,4:9,4:10,5:13,7:12,10:6,11:5,14:11,19:3,20:10,22:5)이라는 단어는 전부다 헬라어로, "에이스 투스 아이오나스 톤 아이오논(for the ages of age"라고 기록되어 있습니다. 이는 "시대의 시대들까지"라는 뜻으로 "세세토록" 혹은 "영원무궁토록"이라는 의입니다. 그래서 요한계시록에 의하면, 예수님 혹은 하나님에 대한 칭호는 "세세토록 살아계신 이"로 나옵니다(계1:18, 4:9,4:10,10:6,15:7). 그런데 요한계시록에 의하면, "세세토록"이라는 말이 적용되는 한 가지 안타까운 것이 있습니다. 그것은 대체 무엇일까요?(계14:11)

우리는 어찌하든지 성령께서 행하시는 본질적인 사역 곧 예수님이 누군지를 잘 가르침을 받아 믿고, 죄를 책망하시는 성령의 음성을 듣고 회개할 수 있기를 바랍니다.
2017년 10월 18일(수)
동탄명성교회 정병진목사


Articles

62 63 64 65 66 67 68 69 70 71