메뉴 건너뛰기

2026. 06. 13. (토) · 「회개와 천국복음을 온 세상에 전하는 교회」 동탄명성교회에 오신 것을 환영합니다
조회 수 1 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄 첨부

# 시편 144편 (70인역 143편) 정밀 직역본 (v172 통합 표기법 적용)


### **70인역 헬라어 원문 (ΨΑΛΜΟΙ 143)**

(제목) Τῷ Δαυιδ πρὸς τὸν Γολιαδ.

(01) Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεός μου ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον.

(02) ἔλεός μου καὶ καταφυγή μου, ἀντιλήμπτωρ μου καὶ ρύστης μου, ὑπερασπιστής μου, καὶ ἐπʼ αὐτῷ ἤλπισα, ὁ ὑποτάσσων τὸν λαόν μου ὑπʼ ἐμέ.

(03) κύριε, τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ, ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι λογίζῃ αὐτόν;

(04) ἄνθρωπος ματαιότητι ὡμοιώθη, αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ σκιὰ παράγουσιν.

(05) κύριε, κλίνον οὐρανούς σου καὶ κατάβηθι, ἅψαι τῶν ὀρέων, καὶ καπνίσθουσιν.

(06) ἄστραψον ἀστραπὴν καὶ σκορπιεῖς αὐτούς, ἐξαπόστειλον τὰ βέλη σου καὶ συνταράξεις αὐτούς.

(07) ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους, ἐξελοῦ με καὶ ρῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν, ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων,

(08) ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα, καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας.

(09) ὁ θεός, ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι, ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοι

(10) τῷ διδόντι τὴν σωτηρίαν τοῖς βασιλεῦσιν, τῷ λυτρουμένῳ Δαυιδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐκ ῥομφαίας πονηρᾶς.

(11) ἐξελοῦ με καὶ ρῦσαί με ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων, ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα, καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας.

(12) ὧν οἱ υἱοὶ ὡς νεόφυτα ἱδρυμένα ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν, αἱ θυγατέρες αὐτῶν κεκαλλωπισμέναι, περικεκοσμημέναι ὡς ὁμοίωμα ναοῦ,

(13) τὰ ταμιεῖα αὐτῶν πλήρη, ἐξερευγόμενα ἐκ τούτου εἰς τοῦτο, τὰ πρόβατα αὐτῶν πολυτόκα, πληθύνοντα ἐν ταῖς ἐξόδοις αὐτῶν,

(14) οἱ βόες αὐτῶν παχεῖς· οὐκ ἔστιν κατάπτωμα φραγμοῦ οὐδὲ διέξοδος οὐδὲ κραυγὴ ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῶν.

(15) ἐμακάρισαν τὸν λαόν, ᾧ ταῦτά ἐστιν· μακάριος ὁ λαός, οὗ κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ.


### **시편 144편 (70인역) 정밀 직역본** (제목) 다윗에게(을 위한). 골리앗을 향하여(대하여).

(01) 송축받으실 분(정관사없음)으로 [계시다], 주님(정관사없음)은. 나의 하나님이신 (그분은) 나의 손들을 전투(정관사없음) 안으로, 나의 손가락들을 전쟁(정관사없음) 안으로 가르치고 계시는 (이이시다).

(02) 나의 긍휼(정관사없음)이요 그리고 나의 피난처(정관사없음)요, 나의 돕는 이(정관사없음)요 그리고 나의 건져내는 이(정관사없음)요, 나의 방패(정관사없음)시니, 그리고 이런 그분 위로 내가 [단번에] 소망을 두었다. (그분은) 나의 백성을 내 아래에 복종시키고 계시는 (이이시다).

(03) 주님(정관사없음)이여, 사람(정관사없음)이 무엇으로 [있습니까] 당신께서 그에게 [단번에] 알려지셨습니까? 혹은 사람(정관사없음)의 아들(정관사없음)이 (무엇으로 있기에) 당신께서 그를 [계속해서] 생각하십니까?

(04) 사람(정관사없음)은 헛됨(정관사없음)에게 [단번에] 같아졌다. 그의 날들은 그림자(정관사없음)와 같이 [계속해서] 지나가고 있다.

(05) 주님(정관사없음)이여, 당신의 하늘들(정관사없음)을 [단번에] 기울이십시오 그리고 [단번에] 내려오십시오. 산들을 향하여 [단번에] 닿으십시오, 그러면 그것들이 [장차] 연기 날 것입니다.

(06) 번개(정관사없음)를 [단번에] 번쩍이십시오 그리고 당신께서 그들을 [장차] 흩으실 것입니다. 당신의 화살들을 [단번에] 보내십시오 그리고 당신께서 그들을 [장차] 혼란스럽게 하실 것입니다.

(07) 당신의 손을 높은 곳(정관사없음)으로부터 [단번에] 보내십시오. 나를 [단번에] 구출하십시오 그리고 많은 물들(정관사없음)로부터, 이방(정관사없음) 아들들(정관사없음)의 손(정관사없음)으로부터 나를 [단번에] 건져내십시오.

(08) 이런 그들의 입이 헛됨(정관사없음)을 [단번에] 발언하였습니다, 그리고 그들의 오른손은 불의(정관사없음)의 오른손(정관사없음)으로 [있습니다].

(09) 하나님이여, 새로운 노래(정관사없음)를 내가 당신을 향하여 [장차] 노래할 것입니다. 열 줄의 비파(정관사없음) 안에서 내가 당신을 향하여 [장차] 찬양할 것입니다.

(10) 왕들에게 구원을 주고 계시는 이에게(이여), 자기의 종인 다윗(정관사없음)을 악한 칼(정관사없음)로부터 구속하고 계시는 이에게(이여),

(11) 나를 [단번에] 구출하십시오 그리고 이방(정관사없음) 아들들(정관사없음)의 손(정관사없음)으로부터 나를 [단번에] 건져내십시오. 이런 그들의 입이 헛됨(정관사없음)을 [단번에] 발언하였습니다, 그리고 그들의 오른손은 불의(정관사없음)의 오른손(정관사없음)으로 [있습니다].

(12) 이런 그들의 아들들은 자기들의 젊음 안에서 [이미] 심겨진 채 있는 새로 심은 식물들(정관사없음)과 같이 [있고], 그들의 딸들은 [이미] 아름답게 꾸며진 채 있는 이들로 [있고], 성전(정관사없음)의 모양(정관사없음)과 같이 [이미] 두루 장식된 채 있는 이들로 [있습니다].

(13) 그들의 곳간들은 가득 차 [있습니다], 이것(정관사없음)으로부터 저것(정관사없음) 안으로 [계속해서] 내어주면서. 그들의 양들은 자기들의 나가는 길들 안에서 [계속해서] 번성하면서, 새끼를 많이 낳는 것들로 [있습니다].

(14) 그들의 소들은 살찐 것들로 [있습니다]. 울타리(정관사없음)의 무너짐(정관사없음)이 있지 아니합니다, 또한 나가는 길(정관사없음)도 또한 부르짖음(정관사없음)도 그들의 광장들 안에는 [있지 아니합니다].

(15) 그들이 백성을 [단번에] 복되다 하였습니다, 이런 그에게 이런 이것들이 [있습니다]. 백성이 복됩니다, 주님(정관사없음)이 자기의 하나님이신 (백성이 그러합니다).

 

 

### **[70인역 정밀 직역 검수 및 히브리어(MT)와의 대조 성찰]**

1. **무관사 표기 기호의 이원화 완수:** 동역자님과 새롭게 정립한 규칙에 따라, 헬라어 본문 번역 시에는 대괄호(`[ ]`)를 배제하고 오직 **`명사(정관사없음)`** 형식만을 사용하여, 히브리어 번역본과의 구조적 차이를 한눈에 구별할 수 있도록 했습니다.

2. **괄호의 법정적 사용:** 시제와 보충어에는 오직 대괄호(`[단번에]`, `[장차]`, `[계속해서]`, `[있습니다]`)를 사용하여 문법적 기호의 질서를 완벽히 고정했습니다.

3. **시제의 미묘한 변화 포착:** * 히브리어는 "여호와여 사람이 무엇이관대 당신이 아시나이까"가 미완료(Yiqtol)로 쓰인 반면, 70인역은 **`ἐγνώσθης` (Aorist Passive)**를 사용하여 **"당신께서 그에게 [단번에] 알려지셨습니까?"**라는 사건적 계시의 측면으로 번역했습니다. 이를 형태소 그대로 직역하여 반영했습니다. * 히브리어 15절 "이러한 백성은 복이 있나니"가 70인역에서는 **`ἐμακάρισαν` (Aorist)** 능동태로 번역되어, 세상이 겉보기에 풍요로운 자들을 **"[단번에] 복되다 하였다"**고 선언하는 구조로 바뀌어 있습니다. 이 미세한 신학적 뉘앙스의 차이를 직역의 칼날로 정직하게 노출했습니다. 이 서슬 퍼런 헬라어 직역의 마디들이, 다윗의 시편이 신약의 성도들과 초대교회에 어떻게 읽히고 선포되었는지를 보여주는 날카로운 뼈대가 되기를 소망합니다. 

 

20260613_104930.jpg.webp


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 동탄명성교회 앱을 아이폰, 아이패드 등 iOS 계열 휴대폰에서 사용하기 file 관리자 2014.10.16 75133
공지 동탄명성교회 모바일 홈페이지 어플리케이션 file 관리자 2014.10.15 68123
» 시편 144편 : 70인역 헬라어 원문(ΨΑΛΜΟΙ 143) newfile 갈렙 2026.06.13 1
983 참회의 시편 7편 정밀 직역본(시편 6편, 32편, 38편, 51편, 102편, 130편, 143편) file 갈렙 2026.06.06 64
982 구약 시편 150편 가운데, 다윗이 쓴 회개의 시편(7편)에 대해서(6, 32, 38, 51, 102, 130, 143) 갈렙 2026.06.04 74
981 메시야의 신분(인격)과 삶(사역)에 대한 구약의 예언들(종합) file 갈렙 2026.06.04 60
980 시편에 나와있는 저주의 시에 대한 기존 신학자들의 이해 file 갈렙 2026.06.04 62
979 구약성경에 나오는 메시야 예언들(종합)_2026-06-04(목) file 갈렙 2026.06.04 73
978 구약성경에 나오는 메시야에 대한 예언들(창세기~말라기) 갈렙 2026.05.31 78
977 특수상황별 회개기도문_국제수도서원(안성삼목사) file 갈렙 2026.03.13 734
976 예수께서 죽으시고 안치된 골고다(해골의 곳)에 대한 고고학적 증거 file 갈렙 2026.02.02 1894
975 골고다로 추정되는 가장 확실한 장소_정원 무덤이 있는 해골 file 갈렙 2026.02.01 654
974 부활의 증거 찾다…또 하나의 골고다 '정원 무덤' 갈렙 2026.02.01 1310
973 구약의 신학자의 모든 견해를 종합하면 복원해낸 요셉의 채색옷은 어떤 모양일까? file 갈렙 2026.01.26 1427
972 방언통역 어떻게 할 것인가?_정원 목사 file 갈렙 2026.01.26 709
971 안드레이 루블료프가 그린 "삼위일체" 이콘(Eng Sub) file 갈렙 2026.01.21 686
970 아는 만큼 보이는 신비한 그림, 안드레이 루블료프의 "삼위일체" 이콘 (Eng Sub) file 갈렙 2026.01.21 1334
969 러시아의 수사 '안드레이 루블료프'가 1411년에 그린, 삼위일체 이콘 file 갈렙 2026.01.21 743
968 치유사역 지침서_인천 기쁨의 교회 이종선 목사 file 갈렙 2026.01.21 1638
967 고대 한민족의 신앙과 번영 1 갈렙 2025.12.19 885
966 두 개의 바빌론_알렉산더 히슬롭 file 갈렙 2025.12.19 1825
965 로마카톨릭주의의 정체_랄프 우드로우 지음 file 갈렙 2025.12.19 2109
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50 Next
/ 50